導(dǎo)言:
“中國風(fēng)”在國人的認(rèn)知中,它是17世紀(jì)末至18世紀(jì)末流行于歐洲的文化潮流,當(dāng)時歐洲對中國風(fēng)(Chinoiserie)的狂熱追逐曾經(jīng)是當(dāng)時歐洲社會的一種時尚。海上貿(mào)易將大量的中國商品帶到歐洲。諸如茶葉、絲綢、瓷器、扇子等,這些商品讓歐洲人對遙遠(yuǎn)神秘東方産生了極大的興趣。另一方面,十七世紀(jì)下半葉來華傳教士將其考察成果以筆記、插圖等形式帶回歐洲,又將中西方的交流從物質(zhì)層面提升到了精神層面。
藝術(shù)家李尤松對於“中國風(fēng)”有長期的研究與獨特的認(rèn)識,並以中國風(fēng)主題進行了系列創(chuàng)作。近日藝術(shù)中國記者對李尤松做了獨家專訪,李尤松從“中國風(fēng)”的緣起、傳播、各種器物的“中國風(fēng)”形制等幾個方面進行了闡釋,在他看來中國風(fēng)是西方人對中國為代表的東方文化的一種奇幻的想像與創(chuàng)新,其時間跨度及影響面遠(yuǎn)超中國人原有的認(rèn)知,對於西方的現(xiàn)當(dāng)代文化依然有深遠(yuǎn)的影響。
“中國風(fēng)”亭子
藝術(shù)中國:談到“中國風(fēng)”的問題,在17、 18世紀(jì)的時候,歐洲興起過一股非常強勁的“中國風(fēng)”。中國風(fēng)這個話題有非常多有趣話題,您對於“中國風(fēng)”什麼時候産生的興趣?
李尤松:我對東西方交流主題的熱愛,基於家庭背景和從小形成的視覺經(jīng)驗。1972年我父親曾參與過中美雜技外交,我在四、五歲時,通過父親出國帶回來的商品包裝、印刷品接觸到西方的設(shè)計,所以在我的文化形成裏邊始終存在著東西方交流的主題。隨著自己藝術(shù)表現(xiàn)能力的提高,喜歡用繪畫技法表現(xiàn)東西方交流主題。同時也願意閱讀歷史和圖像,不斷對東西方交流主題進行探討,在探討的過程中進一步厘清自己的認(rèn)識。
英國邱園中的寶塔
在文化交流當(dāng)中,原文化中的資訊,傳播到接收者那裏,接收者加入自己的理解和想像又轉(zhuǎn)換出一個新的資訊,所以誤讀本身就特別美,每一次的誤讀都帶來一種豐富性,所以在中國風(fēng)裏更能體現(xiàn)出這麼一種誤讀,誤讀來得非常美妙。
“中國風(fēng)”應(yīng)該是一個世界性的概念,主要還是以中國為主題,這個主題傳到歐洲去,歐洲的宮廷和文化階層對這個主題的一種回應(yīng),把這種藝術(shù)形式叫做中國風(fēng)。“中國風(fēng)”未必是中國風(fēng)格,可能是基於中國風(fēng)格而引發(fā)的一些更多的聯(lián)想。這個中國指的也是東方,也包括一些印度、日本,所以這裡邊的中國風(fēng)其實是個泛指,即以“中國風(fēng)”格來引導(dǎo)的一個藝術(shù)運動,又跟那個時期的洛可可藝術(shù)又有千絲萬縷聯(lián)繫。這兩個概唸有一部分是重合的,有一部分是分開的。“中國風(fēng)”的概念在當(dāng)今國內(nèi)的認(rèn)識一般集中在17世紀(jì)末、整個18世紀(jì)和19世紀(jì)初這個階段,但是他前面有來源,後邊還有延續(xù)。
藝術(shù)中國:中國文化在歐洲的最早傳播者最耳熟能詳?shù)木褪邱R可·波羅了,在“中國風(fēng)”的傳播方面的情況也請您介紹下。
李尤松:在西方文化中有幾個跟中國風(fēng)主題相關(guān)的重要人物,第一個就是馬可·波羅了,在元朝時期,蒙古勢力把中亞、俄羅斯和波斯和漢地都納入到他的統(tǒng)轄範(fàn)圍內(nèi)了,這樣就是草原就變得很通暢了。
海上貿(mào)易
馬可·波羅們就來中國做生意,帶回了中國的文化,然後在歐洲就傳開了對中國的想像。關(guān)於中國的財富夢想就開始了。後來奧斯曼土耳其興起,陸路的商道被關(guān)閉了,歐洲人就走海路了。大航海時代的開啟也跟這個主題,即要到東方的需求是相關(guān)的。
美弟奇瓷器
第一代海上貿(mào)易者還是葡萄牙人和西班牙人,葡萄牙的曼紐爾一世在位其間將葡萄牙變成在東方的海上貿(mào)易帝國,他們在澳門建立了殖民點。緊接著文藝復(fù)興時期,藝術(shù)贊助人美弟奇家族也是中國瓷器的愛好者,他們推動了中國瓷器在西方的流傳,美弟奇成為“中國風(fēng)”前期的一個參與者。
有一個重要的機構(gòu)就是耶穌會,為清代宮廷服務(wù)來的一批傳教士都是耶穌會派來的,耶穌會是屬於教皇手下的一個傳教的團體,教皇精選的都是歐洲很有本領(lǐng)的人,本身學(xué)養(yǎng)很高,然後派到東方傳教,利瑪竇是耶穌會的成員,我們知道的郎世寧,王致誠都是耶穌會成員,伏爾泰跟耶穌會的私交也比較好,伏爾泰對中國資訊的了解,也是從耶穌會教士那裏得到的,耶穌會團體在整個東西方文化交流當(dāng)中,在整個“中國風(fēng)”的推進當(dāng)中都起到重要的作用,他們既把中國資訊介紹到歐洲,同時也是歐洲資訊介紹到中國。
17世紀(jì)末-18世紀(jì)初法國製作的掛毯 《(中國)皇帝的旅行》
耶穌會進入中國宮廷,為中國宮廷服務(wù),滿足了中國皇帝對西方的想像,同時法王路易他們也在嚮往東方,把凡爾賽宮裏邊的一些建築也建成中國風(fēng)格,其中有一個特裏亞農(nóng)宮(又叫瓷宮),瓷宮的建成標(biāo)誌“中國風(fēng)”開始大面積流傳,法國國王邀請歐洲的王公大臣來凡爾賽觀賞,歐洲王室紛紛效倣這種中國風(fēng)格的建築,瑞典、英國、德國開始興起這股風(fēng)潮。
錢伯斯作品
錢伯斯作品
錢伯斯作品
另一股推動“中國風(fēng)”的勢力是英國東印度公司,有一個英國人叫威廉·錢伯斯(William Chambers)曾經(jīng)做過東印度公司的僱員,他對中國風(fēng)的推進起到比較重要的作用。他在1740年到達廣州,在廣州生活了一段時間,並運用速寫記錄了一些廣州建築的樣式,回英國之後他出版了一本名叫《中國的建築設(shè)計》的書,書中有很多銅版畫,其中有傢具、建築、服飾等內(nèi)容。這本書的出版對整個“中國風(fēng)”的具體化起到一定的作用,中國的亭子、寶塔、傢具都很具體了,之後歐洲人拿這個樣式再去擴展想像。
漆藝鍵盤樂器
這是一件1710年德國生産的大漆鍵盤樂器,上邊彩繪圖案是中國仕女,這件漆器樂器的製作者非常具有想像力,顛覆了我們對一件歐洲宮廷用品的概念,東西方的內(nèi)容被巧妙地結(jié)合在一起,聲音是西方的,圖案是中國仕女畫,材料是中國的。
歐洲人收藏的紫砂
這是一套貴族的收藏,紫砂壺從小到大有完整地排列著。紫砂在中國本土是非常有影響力的,我原以為歐洲人對紫砂是不感興趣的,因為紫砂是用來喝綠茶的,而概念歐洲人喝茶方式是將紅茶和牛奶結(jié)合在一起,但這個系列的紫砂收藏又是如此完整,這證明了紫砂在當(dāng)時的歐洲有一定範(fàn)圍的流行,也進一步説明歐洲人兼喝綠茶。
Penrhyn 城堡下印度廳的墻紙,懸掛于 1830 年代初期,與新諾曼風(fēng)格的特色和傢具形成鮮明對比
壁紙也是體現(xiàn)“中國風(fēng)”一個重要品類。英國的房間比較容易反潮,所以從功能上來説需要貼一些壁紙,英國人就到廣州來定制,有的是壁布,需要絲織。有的可能為了降低成本,直接用壁紙。西方人喜歡中國圖樣。這些壁紙畫和在西方有景深的繪畫不同,這很有可能就啟發(fā)了後來的英國工藝美術(shù)運動,像威廉莫裏斯設(shè)計的壁紙。
歐洲壁紙
我想壁紙的設(shè)計和生産,應(yīng)該先由歐洲人預(yù)定,他們想要中國主題,但具體畫什麼圖案,中國工匠有一定的自由度,在雙方的反覆交流過程中,有對市場反饋資訊的調(diào)試。
德國無憂宮
德國慕尼黑寧芬堡宮
奧地利美泉宮的藍色中國客廳曾是弗朗茨·斯蒂芬一世的議事廳。帶有花卉圖案的中國壁紙和胡桃木鑲板可能都起源於那個年代。
目前在中國國內(nèi),關(guān)於“中國風(fēng)”的英國和法國的資料比較多,而德國系統(tǒng)資料不是很多,其實德國、奧地利德語區(qū)對這個主題呼應(yīng)度也是蠻高的。像德國無憂宮,還有慕尼黑寧芬堡宮,奧地利的美泉宮,都有中國風(fēng)的建築。因為歐洲王室的聯(lián)姻制度,瑞典王室跟普魯士王室也有親戚關(guān)係,北歐瑞典的皇后島有中國風(fēng)建築,在俄羅斯,葉卡婕琳娜女皇來自於德國,嫁到俄羅斯去,她在聖彼得堡的夏宮也建起中國風(fēng)建築,可見“中國風(fēng)”在北歐和東歐也有流傳。
開平碉樓
還有一個有趣的現(xiàn)象,是“中國風(fēng)”進入南洋,即東南亞,華僑在接觸到這種造型,又帶回到廣東,在開平修了很多碉樓,也有一些“中國風(fēng)”的特點,這就是一個回傳,以為是一個西洋的東西,但是前頭又跟“中國風(fēng)”相關(guān)。
(受訪人:李尤松 採訪人:劉鵬飛 視頻:王爾晴、馮楠 文字整理:郭榮榮 圖片來源:李尤松)