高更筆下的塔希提島少女
1891年,藝術(shù)家高更從馬賽起航,駛向法國(guó)波利尼西亞(Polynesian)殖民地塔希提島(Tahiti),他希望在這裡看到的是一個(gè)單純而純潔的世界。
在接下來(lái)的12年,高更在這裡創(chuàng)作了一批色彩鮮亮,視覺(jué)愉悅的作品,這些作品為他在藝術(shù)界帶來(lái)了成功,它們也成為當(dāng)代藝術(shù)發(fā)展最具影響力的作品。
然而,在泰特當(dāng)代美術(shù)館2010年年底即將舉辦的展覽中,舉辦者將通過(guò)這些作品為我們解讀出另一個(gè)高更,他們將就高更的這一系列作品作出另一番闡釋,這些作品有意地誤傳了高更在南海(South
Seas)的失望,這一系列繪畫是一位藝術(shù)家“以狡黠的眼光找到獲利的最好時(shí)機(jī)而創(chuàng)作的作品”。
泰特當(dāng)代的這次展覽名為“高更:神話的締造者”(Gauguin: Maker of
Myth),這次展覽將是美術(shù)館第一次在英國(guó)集中展示高更在20世紀(jì)50年代以來(lái)的作品。展覽從世界各地徵集了100多件作品,其中有三分之一從未在英國(guó)展出過(guò)。
通過(guò)這些作品,我們將看到一個(gè)令人觸目驚心的當(dāng)代藝術(shù)家:一位藝術(shù)天才,同時(shí)也是一位殖民地開(kāi)發(fā)者,一個(gè)善於突擊戰(zhàn)術(shù)和製造轟動(dòng)性新聞的自我宣傳家。
本次展覽的協(xié)助策展人貝琳達(dá)·湯姆森(Belinda
Thomson)介紹,“高更:神話的締造者”將摒棄嚴(yán)格以時(shí)間順序或者以風(fēng)格面貌來(lái)展示藝術(shù)家生涯的這種展出方式,取而代之的是,這次展覽將集中于高更“製造神話的趨勢(shì),在其作品中的體現(xiàn),以及在藝術(shù)家自身的表現(xiàn)。”
在高更離開(kāi)法國(guó)時(shí),他對(duì)當(dāng)時(shí)的藝術(shù)界失望至極,他認(rèn)為印象主義“淪為純粹的視覺(jué)和對(duì)光影的觀察。”他想再次在藝術(shù)創(chuàng)作中加入智性元素,同時(shí)再次與更加單純和真誠(chéng)的世界相溝通。
然而,當(dāng)高更到達(dá)塔希提島時(shí),“他失望地發(fā)現(xiàn),歐洲傳教士已經(jīng)在此努力工作了很長(zhǎng)時(shí)間,除了迷人的小女孩,那些婦女都穿著長(zhǎng)長(zhǎng)的衣衫在週末趕赴教堂。”
不管怎樣,總體而言,高更筆下的塔希提島的女人們都是赤裸著身子或者身著原始服裝,藝術(shù)家通過(guò)這樣的做法,混合了塔希提島遙遠(yuǎn)的過(guò)去和他自己的想像。因此在《Parahi
te Marae
》這件作品中,在籬笆圍著的金黃色的田野中,高更畫上了一個(gè)“死神之頭”,這樣的圖像可能源於他在巴黎時(shí)看到的毛利人在耳朵上的裝飾。高更知道,這樣的情景,既和這裡的民族風(fēng)俗相符,“又不會(huì)引發(fā)他的觀眾的偏見(jiàn)和恐怖”。
高更筆下那些裸體的女孩子正像賽西拉(Cythera,維納斯的誕生地)中的形象,而這些形象則被法國(guó)探險(xiǎn)者Louis-Antoine
de Bougainville大加推廣。“高更沒(méi)有採(cǎi)用任何方式在市場(chǎng)上銷售作品,但他卻著眼于藝術(shù)市場(chǎng)”,湯姆森這樣説到。
高更是一位無(wú)可救藥,也是一位具有突破性的事實(shí)操縱者,1897年,他出版了關(guān)於塔希提島的故事《Noa
Noa》,高更宣稱,這些故事是他的一位情婦收集的,但實(shí)際上,書(shū)中的大部分內(nèi)容都抄襲自 J. A
Moerenhout的著作《Voyage aux les du Grand Ocan》。
在塑造形象方面,高更超越他所在的時(shí)代,他虛偽地將自己視為印加人(Inca),因?yàn)樗诿佤旈L(zhǎng)大。1889年,他將自己描繪為紅髮的基督,有意譴責(zé)當(dāng)代,就像他朋友梵谷所做的那樣。
然而,高更不得不為自己的作繭自縛付出代價(jià),湯姆森説到:“在其餘生之年,在高更想回到歐洲時(shí),他的經(jīng)理人無(wú)情地對(duì)他説‘不可能,現(xiàn)在太遲了,你就是屬於塔希提島的藝術(shù)家’”。
對(duì)於我們這些普通觀眾來(lái)説,藝術(shù)家的生命總是光鮮而充滿故事的,那麼,藝術(shù)家又有什麼不為人知的地方呢,跟隨泰特當(dāng)代的解讀,我們?nèi)ダ斫饬硪粋€(gè)高更。
高更Parahi te Marae
對(duì)於我們這些普通觀眾來(lái)説,藝術(shù)家的生命總是光鮮而充滿故事的,那麼,藝術(shù)家又有什麼不為人知的地方呢,跟隨泰特當(dāng)代的解讀,我們?nèi)ダ斫饬硪粋€(gè)高更。
Tate Modern exhibition explores the myths behind
artist Paul Gauguin
In 1891 the painter Paul Gauguin set sail from Marseilles
bound for the French Polynesian colony of Tahiti and what he hoped
was a purer, more innocent world.
The vibrant and sensual images that he created there during
the remaining 12 years of his life are among the most instantly
recognisable and influential in modern art.
However, as an ambitious exhibition later this year will make
clear, they were also wilful misrepresentations of what a
disappointed Gauguin found in the South Seas, produced by an artist
“with a canny eye to the main chance”.
Gauguin: Maker of Myth, at Tate Modern from September, will be
the first major retrospective of the artist in Britain since the
1950s.
It will bring together more than 100 works from around the
world, about a third of which have never been shown in Britain
before.
Together they will depict a strikingly modern artist: a
monstrous, exploitative, lying self-publicist with a flair for
shock tactics and sensationalism who also happened to be a
genius.
Belinda Thomson, the co-curator of the exhibition, said
yesterday that the show would steer away from a strict
chronological or stylistic examination of his career and instead
focus on “the tendency towards myth-making, in his work and his
presentation of himself”.
By the time that Gauguin left France he was thoroughly
disillusioned with the art world. According to Ms Thomson, he
thought that Impressionism “had been reduced to the eye and
observations of light”. He wanted to reintroduce intellectual depth
to creating art as well as reconnecting with a more naive and
honest way of life.
However, when Gauguin arrived in Tahiti “he was disappointed
to find European missionaries had been hard at work for a long
time. Instead of luscious girls, he found women dressed up to the
neck in smocks and going to church on Sunday”.
By and large he painted them naked or primitively dressed
anyway, a concoction between the distant past and his own
imagination. So in Parahi te Marae (1892), a yellow field is
circled with a fence decorated with an invented “death’s head”
design, probably taken from a Maori earplug he had seen in Paris.
Gauguin knew that the scene would tap into clichd beliefs in
Polynesian cannibalism and “was not above playing to the prejudices
and fears of his audience”.
His naked young girls fitted the image of Tahiti as the new
Cythera (birthplace of Venus) popularised by the French explorer
Louis-Antoine de Bougainville. “He’s not selling out to the market
by any means because he’s always creating difficult work, but at
the same time he had an eye on the market,” Ms Thomson said.
Gauguin was an incorrigible and groundbreaking manipulator of
the truth, she added. In 1897 he published Noa Noa, Tahitian
stories that he claimed to have gleaned from one of his mistresses.
In reality he had copied them out of J. A Moerenhout’s book Voyage
aux les du Grand Ocan.
The artist was ahead of his time in the way that he
constructed his image, referring to himself (falsely) as an Inca
because of his upbringing in Peru. He deliberately alarmed
contemporaries when he painted himself in 1889 as Christ with red
hair like his friend Van Gogh, in Christ in the Garden of
Olives.
Eventually he was forced to live out the consequences of his
self-promotion, Ms Thomson said. “Towards the end of his life he
wanted to come back to Europe but his dealer said, ‘No, it’s too
late. You are the artist over there.’ ”
|